Trovata una copia dei Promessi Sposi scritta nel dialetto “folpo” di Cordenons

Il romanzo tradotto alla fine dell’Ottocento da un maestro del luogo e poi salvato dall’incendio da un macellaio

Una pagina del manoscritto dei Promessi sposi in folpo e, a sinistra, la copertina del libro "I nuvìs de Manzon"
Una pagina del manoscritto dei Promessi sposi in folpo e, a sinistra, la copertina del libro "I nuvìs de Manzon"

Renzo e Lucia parlavano anche “par Cordenons” o, come si dice oggi, in dialetto “folpo”. Il romanzo di Alessandro Manzoni, pubblicato nella versione d

Articolo Premium

Questo articolo è riservato agli abbonati.

Accedi con username e password se hai già un abbonamento.

Scopri tutte le offerte di abbonamento sul nostro shop.Shop

Non hai un account? Registrati ora.

Riproduzione riservata © Il Piccolo